No se encontró una traducción exacta para نقل متزامن

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe نقل متزامن

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Went up on a weapons rap. Did simultaneous state and federal sentences.
    دخلتُ بسبب نقل الأسلحة وقضيت عقوبات متزامنة عامّة واتحاديّة
  • In peacekeeping operations where electronic payment options are not possible, the cash delivery challenges are growing, and the administrative support requirements thereof necessitate the full-time attention of one Professional (P-4) and one General Service (Other level) post at Headquarters.
    وتتضمن مسؤولياتهم القيام بصورة متواصلة بتوفير الخدمات اللازمة للوصلات الساتلية والخطوط المؤجرة، والمرحلات الإطارية، والشبكة الرقمية المتكاملة النظام، والعمليات المتعلقة بنمط النقل غير المتزامن، والتطبيقات الصوتية والمرئية.
  • (a) Creating a fully digitized network within the country using the latest Broadband ATM technology; establishing 10M bit links with international networks, which are to be upgraded through the South Africa/Far East optical cable to 80 gigabits by the third quarter of 2001;
    (أ) خلق شبكة مرقمنة بصورة كاملة داخل البلد باستخدام أحدث تكنولوجيا النقل غير المتزامن للموجات العريضة؛ وإنشاء وصلات بالشبكات الدولية سعتها 10 ملايين بيت (10 M bit)، وسوف يتم الارتقاء بتلك الوصلات إلى 80 غيغابيت (80 gigabit) بحلول الربع الثالث من عام 2001، وذلك عن طريق الكابل الضوئي الذي يربط جنوب أفريقيا بالشرق الأقصى؛
  • This means supporting public and integrated transportation, mass and combined freight transportation, environmentally friendly transportation systems, modernization of automobiles, tightening emission standards, developing transportation infrastructure - particularly by-pass roads around cities and municipalities - improving fuel quality, etc.
    وهذا يعني توفير الدعم لوسائل النقل العامة المتكاملة، وشحن البضائع بصورة مجمعة ومتزامنة، وشبكات النقل المؤاتية للبيئة، وتحديث المركبات، وتشديد معايير الانبعاثات، وتطوير البنى الأساسية للنقل - ولا سيما الطرق الجانبية حول المدن والبلديات، وتحسين نوعية الوقود، الخ.
  • The increase of $1,752,100 under posts is the result of changes in the staffing level due to: (a) the inward redeployment of posts attached to former subprogramme 1B, Development of Africa (1 D-1, 1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service (Other level)) to subprogramme 5, Africa, least developed countries and special programmes, thereby implementing General Assembly resolution 61/235 on programme planning, and one P-3 post from programme support to improve programmatic support by undertaking substantive research and policy analysis on African development issues; and (b) the delayed impact of one new P-4 post established in the biennium 2006-2007. The concomitant transfer of non-post resources from former subprogramme 1B, Development of Africa, has resulted in an increase of $51,500.
    وتأتي الزيادة البالغة 100 752 1 دولار تحت بند الوظائف من التغييرات في معدل التوظيف التي تعزى إلى: (أ) النقل الداخلي لوظائف مرتبطة بالبرنامج الفرعي 1 باء السابق، وتنمية أفريقيا (وظيفة برتبة د-1، ووظيفة برتبة ف-5، وظيفة برتبة ف-4، وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى البرنامج الفرعي 5، أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، وذلك تنفيذاً لقرار الجمعية العامة 61/235 بشأن تخطيط البرامج؛ ونقل وظيفة برتبة ف-3 من دعم البرامج لتحسين الدعم البرنامجي من خلال إجراء البحث الفني وتحليل السياسات بشأن قضايا التنمية الأفريقية؛ (ب) والأثر المرجأ لإنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة ف-4 في فترة السنتين 2006-2007.وقد أدى النقل المتزامن لموارد غير متعلقة بالوظائف من البرنامج الفرعي 1 باء السابق، تنمية أفريقيا إلى حدوث زيادة قدرها 500 51 دولار.
  • (b) Record all shipments from strategic deployment stocks in the Integrated Management Information System (IMIS) simultaneously with the transfer thereof and reconcile the United Nations Logistics Base at Brindisi database with IMIS data on a periodic basis;
    (ب) وتسجيل جميع الشحنات من مخزون النشر الاستراتيجي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل متزامن مع نقل تلك الشحنات والمواءمة بصورة دورية بين قاعدة بيانات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وبيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
  • In an agreement reached between ONUB, the Executive Secretariat and the Burundian Armed Forces, the return to barracks of Burundian Armed Forces soldiers will occur simultaneously with the movement of the armed political parties and movements to the cantonment sites.
    وحسب اتفاق تم التوصل إليه بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي، والأمانة التنفيذية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج، والقوات المسلحة البوروندية ستجري عملية عودة جنود القوات المسلحة البوروندية إلى ثكناتهم بصورة متزامنة مع نقل مقاتلي الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى مواقع التجمع.